https://d1021.hatenadiary.com
http://d1021.hatenablog.com

Jun / Джюн

1-1)習近平主席挨拶、但し拾えた部分のみ「みなさんこんにちは。二千年余り前に孔子がこの様に言いました。友遠方より来る、また楽しからずや。今日、三千人余りの日本代表団が来て中日友好交流大会を開く事は、大変な喜びであります。

1-2)習近平主席挨拶続…人民を代表し、また、私個人としても大変歓迎致します。また、日本国民のみなさんに心から挨拶とお祈りをお送りします。中日は古くから一衣帯水の関係で、平和友好は両国民の学び合いや人類の歴史に大きく寄与して来ました。

1-3)習近平主席挨拶続…先日、インドのモディ首相が私の故郷を訪れ、共に歴史を振り返り、文明圏同士での交流を深める事を確認いたしました。また、西安遣唐使の時代から中日友好の歴史において、大きな意味を持つ場所です。

1-4)習近平主席挨拶続…中でも阿倍仲麻呂李白や王維と深い友情を結んだ事は有名な話です。私は福建で働いていた頃から中国の隠元禅師が日本に渡航し、江戸時代の日本に大きな影響を与えた事に興味を持っていました。そして09年の訪日時、北九州などで中日の歴史の関連を深く感じました。

1-5)習近平主席挨拶続…近代に入り日本が軍事拡大主義に走り、中国国民に深い悲しみをもたらしました。しかし毛沢東主席、蠟小平先生、田中角栄先生、大平正芳先生などが重要な政治的決断を下し、中日の国交を回復し、平和条約を締結しました。また、多くの有識者も奔走しこれに取り組みました。

1-6)習近平主席挨拶続…中日友好事業は世界中にメリットがあり、我々はたゆまぬ努力を続けなければなりません。隣人は選べますが、隣国は選べません。徳は孤ならず必ず隣あり、と申します。世代を超えて中日友好は繋がってゆきます。中国は中日友好を重視しているし、これは今後も変わりません。

1-7)習近平主席挨拶続…今年は抗日戦争70周年であり、日本軍国主義の過去の事実を歪曲する事は、中国人民のみならず、アジア各国が許しません。前を学び後の戒めとする事は、今後の歴史に繋がっていきます。また、政府の関係が良く無い時こそ、民間交流が重要です。

1-8)習近平主席挨拶続…青年栄えれば国が栄えるとも言います。中国政府は一貫して民間交流を支持しております。前人樹を植えれば後人涼し、と申します。我々で友情の種をまき、木を育て、大きな森にしようじゃありませんか。今夜はどうか楽しんでください、云々。

Jun / Джюн

二階氏の挨拶を省いた理由は、習近平主席の挨拶と全く噛み合っていなかったから。これはダメだわぁ。少なくとも外交関係が動かないよりは良いし、今回の訪中団で中国のメンツは立てた事になるから。

leonardo

日本側も、律を持った鑑真を心待ちにしていた事や、最澄空海が持ち帰ったものがいかにその後の日本の精神風景の基礎となったか、阿倍仲麻呂の稀有壮大な歌に見る国際性といった事を演説で触れたら良かったのにと思いました。古き良き中国文化は実は日本で生き残っています。

http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150319#1426762229
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150317#1426588567
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150314#1426329291
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150302#1425292575
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150226#1424947666
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150224#1424774826
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150223#1424688270
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150222#1424601324
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150222#1424601325
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150221#1424515418
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150221#1424515419
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150206#1423219148
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150201#1422787410
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150119#1421663680
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150118#1421578507


http://d.hatena.ne.jp/d1021/20150118#1421578483


二階氏ら訪中団 習近平国家主席と面会 NHKニュース

今月20日から中国を訪れている自民党の二階総務会長は、23日夜、日本の民間企業の幹部や地方自治体のトップら、およそ3000人の訪問団とともに、北京の人民大会堂で開かれた中国の政財界関係者との交流会に臨み、習近平国家主席も出席しました。
この中で習主席は、「中国は中日関係を発展させることを高く評価している。中日関係は幾たびもの風雨を経験したが、中国側のこうした基本方針は終始変わっていないし、これからも変わらない」と述べました。さらに、「日本側とともに中日間の4つの政治的文書を踏まえて、両国の善隣友好協力を絶えず、推進していきたいと思う」と述べて、日中の友好を呼びかけました。
その一方で習主席は、ことしは中国にとって抗日戦争に勝利してから70年の節目の年に当たるとしたうえで、「日本軍国主義の侵略の歴史をわい曲、美化するいかなる言動も中国人民とアジアの被害国の人民は許さない」と述べて、安倍総理大臣が発表する談話を念頭に、歴史認識の問題で妥協しない考えを強調しました。
習主席が人民大会堂で日本からの訪問団を前にこうしたスピーチをしたのは、国家主席就任後初めてです。
二階氏は、「日中関係を支えているのは、時々の政治情勢に左右されない民間レベルの深い人的関係であり、どのようなときでも交流を途絶えさせてはならない」と述べました。そして、二階氏は、交流会の席上で、安倍総理大臣から託された親書を習主席に手渡しました。
このあと、二階氏と習主席は、交流会を中座して立ち話を行い、習主席は、「安倍総理大臣とは、これまで2度会談した。戦略的互恵関係をこのまま進めていけば日中関係はよい結果になるのではないかと期待している。安倍総理大臣にもよろしく伝えてほしい」と述べました。
二階氏は、記者団に対し、「習主席のスピーチには、いろいろと意見のある部分もあったと思うが、政治家の発言だから、当然、そういうことはあるだろう。基本的には、日中友好のためにしっかりやっていこうという趣旨の話だ」と述べました。

こうした日程に先立って、二階氏は北京市内で中国の唐元外相との昼食会に出席し、この中で唐氏は歴史認識を巡る問題に関連して、「戦後70年のことし、日本は歴史を直視し、アジアの隣国との和解に努力してほしい」と述べました。
これに対し、二階氏は「日中関係の改善、発展のため、しっかりと努力していきたい」と応じました。


习近平在中日友好交流大会上的讲话(全文)-新华网

  大家好!2000多年前,中国的大思想家孔子就说,有朋自远方来,不亦乐乎。今天,3000多位日本各界人士自远方来,齐聚北京人民大会堂,同中方一道举办中日友好交流大会。这是近年来两国民间交往的一件盛事,也让我们感到十分高兴。


  首先,我代表中国政府和人民,并以我个人的名义,对各位日本朋友来访,表示热烈的欢迎!我还要通过你们,向广大日本人民,致以诚挚的问候和良好的祝愿!


  中日一衣带水,2000多年来,和平友好是两国人民心中的主旋律,两国人民互学互鉴,促进了各自发展,也为人类文明进步作出了重要贡献。


  一个多星期前,印度总理莫迪先生访问了我的家乡陕西省,我在西安同他一道追溯了中印古代文化交流的历史。隋唐时期,西安也是中日友好往来的重要门户,当年很多来自日本的使节、留学生、僧人在那里学习和生活。他们中的代表人物阿倍仲麻吕,同中国唐代大诗人李白、王维结下深厚友谊,留下了一段动人佳话。


  我在福建省工作时,就知道17世纪中国名僧隐元大师东渡日本的故事。在日本期间,隐元大师不仅传播了佛学经义,还带去了先进文化和科学技术,对日本江户时期经济社会发展产生了重要影响。2009年,我访问日本时,到访了北九州等地,直接体会到了两国人民割舍不断的文化渊源和历史联系。


  近代以后,由于日本走上对外侵略扩张道路,中日两国经历了一段惨痛历史,给中国人民带来了深重灾难。上世纪70年代,毛泽东主席、周恩来总理、邓小平先生和田中角荣先生、大平正芳先生等两国老一代领导人,以高度的政治智慧,作出重要政治决断,克服重重困难,实现了中日邦交正常化,并缔结了和平友好条约,开启了两国关系新纪元。廖承志先生和高碕达之助先生、冈崎嘉平太先生等一批有识之士积极奔走,做了大量工作。


  历史证明,中日友好事业对两国和两国人民有利,对亚洲和世界有利,值得我们倍加珍惜和精心维护,继续付出不懈努力。


  各位来宾、各位朋友!


  邻居可以选择,邻国不能选择。“紱不孤,必有邻。”只要中日两国人民真诚友好、以紱为邻,就一定能实现世代友好。中日两国都是亚洲和世界的重要国家,两国人民勤劳、善良、富有智慧。中日和平、友好、合作,是人心所向、大势所趋。


  中国高度重视发展中日关系,尽管中日关系历经风雨,但中方这一基本方针始终没有改变,今后也不会改变。我们愿同日方一道,在中日四个政治文件基础上,推进两国睦邻友好合作。


  今年是中国人民抗日战争暨世界反法西斯战争胜利70周年。当年,日本军国主义犯下的侵略罪行不容掩盖,历史真相不容歪曲。对任何企图歪曲美化日本军国主义侵略历史的言行,中国人民和亚洲受害国人民不答应,相信有正义和良知的日本人民也不会答应。前事不忘,后事之师。牢记历史,是为了开创未来;不忘战争,是为了维护和平。


  我们认为,日本人民也是那场战争的受害者。抗日战争结束后,中国人民以紱报怨,帮助百万日侨重返家园,把数千名日本战争遗孤抚养成人,显示了中国人民的博大胸怀和无疆大爱。


  今天,中日双方应该本着以史为鉴、面向未来的精神,共促和平发展,共谋世代友好,共创两国发展的美好未来,为亚洲和世界和平作出贡献。


  各位来宾、各位朋友!


  中日友好的根基在民间,中日关系前途掌握在两国人民手里。越是两国关系发展不顺时,越需要两国各界人士积极作为,越需要双方加强民间交流,为两国关系改善发展创造条件和环境。


  “青年兴则国家兴。”今天在座有不少青年朋友。中国政府支持两国民间交流,鼓励两国各界人士特别是年轻一代踊跃投身中日友好事业,在交流合作中筯进理解、建立互信、发展友谊。


  前人栽树,后人乘凉。我真诚期待,两国青年坚定友好信念,积极采取行动,不断播撒友谊的种子,让中日友好长成大树、长成茂密的森林,让中日两国人民友好世世代代延续下去!


  最后,预祝本次中日友好交流大会取得圆满成功,祝各位日本朋友在华期间过得愉快!


  谢谢大家。

2015年5月23日 中日友好交流協会大会における、習近平の重要講話 - Togetterまとめ

近代以降、日本は対外侵略の拡張の道を歩み、中日両国は凄惨な歴史を経験し、中国人民に深刻な災難をもたらした。70年代、毛沢東主席、周恩来総理、蠟小平氏田中角栄氏、大平正芳氏ら、両国の先代の指導者は、高度に政治的な知恵でもって、重要な政治的決断を行い、様々な困難を克服し、

中日国交正常化を実現、また和平友好条約を締結し、両国関係の新しい基点を作った。廖承志氏と高崎達之助氏、岡崎嘉平太氏ら有識者が積極的に奔走し、多くの事業を行った。歴史が証明するように、中日有効事業は両国人民に有益であり、アジアと世界に有益であり、

さらに大事に、一層努力を惜しまず続けていく価値がある。各位来賓、友人の皆さん。隣人は選ぶ事が出来るが、隣国は選びようが無い。)『紱不孤,必有邻』(論語。「徳は孤ならず 必ず隣有り」。徳があれば孤立しない)。

中日両国の人民が友好を心から友好を望み、『以紱为邻』(徳をもってよき隣人となれば)、子々孫々までの友好は必ず実現できる。中日両国は共に、アジア、世界における重要な国家であり、両国人民は勤労、善良、知識に富んでいる。

中日平和、友好、協力は人心の向かうところであり、大勢の赴くところである。中国は中日関係の発展を高度に重視している。中日関係は風雨を経験したが、中国側の基本的な方針は変わっていないし、今後も変わらない。我々は日本側と共に、4つの政治的文書の基礎の元、両国友好協力を推進する。

今年は中国人民抗日戦争及び世界反ファシズム戦争勝利70周年である。当時、日本の軍国主義が犯した侵略の事実は隠す事は許されず、歴史の真相を歪曲する事は許されない。

日本軍国主義の侵略の歴史を歪曲、美化するいかなる言動に対しても、中国人民とアジア各国の被害者は承知しない。正義と良知ある日本人民も承知しない。過去を忘れず未来の範とするのは、歴史をしっかりと刻み込み、未来を切り開くためだ。

戦争を忘れないことは、平和を維持するためだ。日本人民も戦争の被害者であると我々は考える。抗日戦争終結後、中国人民は徳を持って恨みに変え、数百万の日本人を故郷に送り返し、数千人の残留孤児を育てた。これは中国人民が寛大で無限の博愛を持つことを示している。

中日双方は歴史を鑑に未来を向くの精神に基づき、共に平和発展を促し、子々孫々までの友好を考え、良好発展の美しい未来を共に作り、アジアと世界の平和のために貢献を行っていくべきである。

来賓各位、友人の皆さん。中日友好の根っこは民間にある。中日関係の前途は、両国人民の手の中にある。両国関係の発展が順調でなければ、両国各界の方々の積極的な貢献が必要であるし、双方の民間交流を強化し、両国関係改善発展のための条件と環境を作らなければならない。

青年が立ち上がれば、国家は栄える。今日、青年の友人が少なからず在席されている。中国政府は両国の民間交流を支持し、両国の各界の人々、特に若者が中日友好事業に奮って身を投じ、交流、協力の中で理解を深め、相互信頼を築き、友誼が発展することを奨励する

前人が行った貢献で、後人は幸せに暮らすことが出来る、という。両国の青年が友好の信念を断固とし、積極的な行動をして、友誼の種を撒き、中日友好の大樹を育て、緑多い茂る森林へと育て、中日両国人民の友好が、子々孫々まで続くよう期待する」

最後に、今回の中日友好交流大会が円満に成功し、日本の各位友人が中国滞在を楽しまれることを期待する。ありがとうみなさん」


Jun / Джюн

メニュー発表。

Jun / Джюн

前菜六種 @ Дом народных собраний @ Great Hall of the People https://instagram.com/p/3BhUQpJddZ/

Jun / Джюн

Changyu 干紅葡萄酒 @ Дом народных собраний @ Great Hall of the People https://instagram.com/p/3BiXoSJdfR/

Jun / Джюн

衣笠茸と春雨のスープ @ Дом народных собраний @ Great Hall of the People https://instagram.com/p/3BjEmUpdQk/

Jun / Джюн

ステージ上では伝統的な中国音楽が。そして偉い人席に二階氏はおらず…JR北海道の偉い人と歓談しておりました。

^_____^

Jun / Джюн

鮑の海鮮炒め @ Дом народных собраний @ Great Hall of the People https://instagram.com/p/3BkVjPJdTO/

Jun / Джюн

ステーキ @ Дом народных собраний @ Great Hall of the People https://instagram.com/p/3BlMqNJdU9/

Jun / Джюн

宮保火鶏丁 @ Дом народных собраний @ Great Hall of the People https://instagram.com/p/3Blt6mpdV8/

Jun / Джюн

炒飯 @ Дом народных собраний @ Great Hall of the People https://instagram.com/p/3BmIUupdWv/

Jun / Джюн

点心二種 @ Дом народных собраний @ Great Hall of the People https://instagram.com/p/3BmtGqpdX8/

Jun / Джюн

なんだかんた言いながら、二階先生と笑顔で写真に収まる当アカウント。

Jun / Джюн

これは体感ですが、正直、伊吹文明さんの方が圧力があった。


Jun / Джюн

再見北京! (@ Beijing Capital Int'l Airport (PEK) in Beijing) http://4sq.com/1en9wZG


二階総務会長 関係改善へ日中双方が努力を NHKニュース

今月20日から中国を訪れている自民党の二階総務会長は23日夜、日本の民間企業の幹部や地方自治体のトップらおよそ3000人の訪問団と共に、北京の人民大会堂で開かれた中国の政財界関係者との交流会に臨み、習近平国家主席も出席しました。
これについて、二階氏は24日の記者会見で、「習近平国家主席からは、日本と中国が仲よくやっていこうという意味を込めた発言があった。日本も真摯(しんし)に応えていくことが大事だ。もっと同じレベルに立って、真剣な話し合いがなくてはならない」と述べ、対話を通じて日中関係の改善を図るよう、双方が一層努力すべきだという考えを示しました。
また二階氏は、交流会の席上、安倍総理大臣から託された親書を習主席に手渡したことについて、「親書を手渡して、その反応がどうであったかを安倍総理大臣に電話で報告した。安倍総理大臣も注目していただけに、喜んでいた」と述べました。
さらに二階氏は、安倍総理大臣が戦後70年のことし発表する「総理大臣談話」を巡って、「安倍総理大臣は、日中関係が大事なことは分かっている。世界的にも注目されており立派な談話になることを期待している」と述べました。