https://d1021.hatenadiary.com
http://d1021.hatenablog.com

米ロがシリア停戦呼びかけ合意 受け入れ焦点に NHKニュース

シリア情勢を巡って、アメリカとロシアは22日、共同声明を発表し、アサド政権と反政府勢力側に対し、今月27日から停戦に入るよう呼びかけることで合意したと明らかにしました。
これを受けてアメリカのオバマ大統領はロシアのプーチン大統領と電話会談を行い、合意したことを歓迎したうえで、「今の優先事項は双方から前向きな反応を引き出し、すべての当事者が実行に移すことだ」と強調しました。
合意について、サウジアラビアなどが支持する反政府勢力の主要なグループは22日、声明を出し、空爆の停止など停戦の受け入れの条件を挙げたうえで、「アサド政権、ロシア、それにイランが敵対行為をやめるとは思えない」と警戒感を示しています。
アサド政権と反政府勢力側との間では、依然として隔たりがあるとみられ、今後、双方が合意内容を受け入れ、実行に移すかどうかが焦点となっています。
一方、過激派組織IS=イスラミックステートなどは停戦の対象には含まれず、アメリカなど有志連合やロシアは空爆など掃討作戦を続けていくとしています。
ホワイトハウスのアーネスト報道官も記者会見で、「多くの障害があることは分かっている」と述べるなど、さまざまな勢力が入り乱れて戦う複雑な内戦の構図のなかで、全土での停戦の実現は難しいとの見方も出ています。

サウジアラビアなどが支持するシリアの反政府勢力の主要なグループ「最高交渉委員会」は22日、声明を出し、「ロシアやイラン、それに民兵たちが責任を持って市民に対する空爆や砲撃を停止すると保証するのであれば、停戦を達成するための国際的な仲介に同意する」として、停戦に応じるための条件を示しました。
停戦の受け入れのほかの条件としては、アサド政権側に対し、国連安全保障理事会の決議で示された、▽街の包囲を解き、▽人道支援物資の搬入を可能にして、▽拘束者を解放することなど、従来の主張を改めて挙げています。
声明で、グループの中心的な役割を担うヒジャーブ氏は、「シリアの流血を終結させ、すべての当事者を交渉のテーブルに着かせようとする国際的な努力が成功することを確約する」と述べる一方、「アサド政権、ロシア、それにイランが敵対行為をやめるとは思えない」と警戒心も示しています。
一方、グループのメンバーで、欧米などが支援する「シリア国民連合」のホジャ議長はメディアに対し、「提案によると停戦の期間は2週間で、当事者たちが同意すれば延長も可能だ」と説明しました。そのうえで「停戦の対象に含まれていない国際テロ組織アルカイダ系のヌスラ戦線などを攻撃するという名目で、反政府勢力側や市民が狙われることもありうる」と懸念を示しました。

Putin: Syrian truce is real chance to end bloodshed [FULL STATEMENT] — RT Official word

Friends,


I just had a telephone conversation with President of the United States of America Barack Obama. The phone call was initiated by the Russian side, but the interest was certainly mutual.


During our conversation, we approved joint statements of Russia and the US, as co-chairs of the ISSG, on the cessation of hostilities in Syria. Adoption of the statement was preceded by intensive work by Russian and American experts. We also made use of the positive experience we accumulated over the course of cooperation in eliminating chemical weapons in Syria.


Our negotiators held several rounds of closed consultations. As a result, we were able to reach an important, specific result. It was agreed that the cessation of hostilities in Syria commences at 00:00 (Damascus time) on February 27, 2016 on terms and conditions that are a part of the Russian-American statement.


The essence of these conditions is as follows: by 12:00 pm on February 26, 2016, all parties warring in Syria must indicate to the Russian Federation or our American partners their commitment to the cessation of hostilities. Russian and American troops will jointly delineate the territories where these groups are active. No military action will be taken against them by the Armed Forces of the Syrian Arab Republic, Russian Armed Forces and the US-led coalition. In turn, the opposition will cease all military action against the Armed Forces of the Syrian Arab Republic and other groups supporting them.


ISIS, Jabhat Al-Nursa, and other terrorist organisations designated by the United Nations Security Council, are excluded from the cessation of hostilities. Strikes against them will continue.


It is fundamentally important that Russia and the US, as co-chairs of the ISSG, are prepared to launch effective mechanisms to promote and monitor compliance with the ceasefire by both the Syrian Government and the armed opposition groups.


To achieve this goal, we will establish a communication hotline and, if necessary, a working group to exchange relevant information. Russia will conduct the necessary work with Damascus and the legitimate Syrian leadership. We expect that the United States will do the same with regard to their allies and the groups they support.


I am sure that the joint actions agreed upon with the American side will be enough to radically reverse the crisis situation in Syria. We are finally seeing a real chance to bring an end to the long-standing bloodshed and violence. As a result, humanitarian access to all Syrian citizens in need should be made easier.


Most important is the creation of conditions for launching a long-term political process through a broad inter-Syrian dialogue in Geneva, under the auspices of the UN.


Unfortunately, recent history has many examples where one-sided actions not sanctioned by the UN, which favour short-term political or opportunistic interests, have led to dramatic results. These examples are on everyone’s lips: Somalia, Iraq, Libya, Yemen.


Against this background, Russian-American agreements on the cessation of hostilities in Syria, and their joint implementation in coordination with all nations participating in the International Syria Support Group, can become an example of responsible actions the global community takes against the threat of terrorism, which are based on international law and UN principles.


I would like to hope that the Syrian leadership and all our partners in the region and beyond will support the set of actions chosen by representatives of Russia and the US.

シリア 停戦呼びかけ合意後も各地で戦闘 NHKニュース

アメリカとロシアは22日、シリアのアサド政権と反政府勢力側に対し、今月27日から一時的な停戦に入るよう呼びかけることで合意したと発表しました。
しかしイギリスを拠点にシリアの内戦を監視している人権団体によりますと、23日もアサド政権が、反政府勢力が支配する南部などに空爆を行ったということです。また、反政府勢力側も北部アレッポの郊外で砲撃を繰り返すなど各地で激しい戦闘が続いているということで、双方が27日からの停戦を受け入れるかどうか予断を許さない状況です。
一方、シリア国営通信によりますと、アサド大統領は22日、4年ぶりとなる議会選挙をことし4月13日に行うと発表しました。
アサド大統領には、停戦が実現して和平協議が進展する可能性も見越して政権の維持を既成事実化しようという思惑があるとみられます。
しかし、大統領の退陣を要求する反政府勢力側が反発を強めるのは確実で、停戦や和平協議を巡る双方の駆け引きに影響を及ぼす可能性も出ています。

停戦の呼びかけについて、シリア外務省は23日、声明を発表し、「過激派組織IS=イスラミックステートやヌスラ戦線、それに関係するテロ組織に対する戦いは続けるという前提で停戦に応じる」として、ISやアルカイダ系などの勢力に対する戦闘は続ける条件で、アメリカとロシアの提案を受け入れる方針を示しました。
そのうえで「停戦が成功するよう、戦闘を停止する地域や対象となる武装組織についてロシア政府と調整する用意がある」と述べました。