「古池や 蛙飛び込む 水の音」。さて、この句を英語に訳すとどうなるのでしょう。今、海外で俳句が静かなブームになっているとか。くらしの良品研究所から「俳句とHAIKU」、お送りします。https://t.co/pPVQb5pr76
— 無印良品 (@muji_net) 2015, 11月 4
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20121011#1349966150
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20130106#1357482765
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20071206#1196937102