試合終盤に味方がリードしている場面で、最後に投げる投手を「抑え(おさえ)」あるいは「クローザー(closer)」という。日本では1990年代まで「ストッパー(stopper)」という和製英語が主流であったが、メジャーリーグ放送が盛んになった昨今、あまり用いられなくなっている。
未央さんのパソコンが!!
http://blogz.fujitv.co.jp/simg/profile/e1bbe/101675728/174484_pcl.jpg
試合終盤に味方がリードしている場面で、最後に投げる投手を「抑え(おさえ)」あるいは「クローザー(closer)」という。日本では1990年代まで「ストッパー(stopper)」という和製英語が主流であったが、メジャーリーグ放送が盛んになった昨今、あまり用いられなくなっている。
未央さんのパソコンが!!
http://blogz.fujitv.co.jp/simg/profile/e1bbe/101675728/174484_pcl.jpg