https://d1021.hatenadiary.com
http://d1021.hatenablog.com

オバマ大統領とプーチン大統領の会談は、中国、杭州のG20サミットに合せて5日、1時間半にわたって行われました。
米ロ両国の首脳が直接、会談するのは去年11月以来で、およそ9か月ぶりです。
ホワイトハウスの高官によりますと、会談で両首脳はロシアがアサド政権を、アメリカが反政府勢力をそれぞれ支援しているシリア情勢などについて話し合ったということです。
シリアではことし2月に、米ロ両国の呼びかけでアサド政権と反政府勢力が停戦で合意したあとも、北部のアレッポなどで激しい戦闘が続き、停戦は事実上破綻しています。
ホワイトハウス高官は、これについて「オバマ大統領とプーチン大統領は、シリア国内の停戦の実現と人道支援の実施などについて話し合った。両首脳はケリー国務長官とラブロフ外相に合意が可能かどうか、検討するよう指示した」と述べ、停戦の実現に向けて、米ロ両国が協議を続けていくことで一致したことを明らかにしました。
また、両首脳はウクライナ情勢についても意見を交わし、オバマ大統領は去年2月の停戦合意の履行が重要だと強調するとともに、合意が履行されないかぎり、ロシアに対する制裁は解除しないと伝えました。

Putin: Russia & US may reach agreement on Syria 'within next few days' — RT News

Moscow and Washington may reach an agreement on resolving the Syrian crisis shortly, Russian President Vladimir Putin said on Monday, following a meeting with US counterpart Barack Obama. The two leaders have finally come to a common understanding, Putin said.


"Our collaborative effort with the US in fighting terrorist organizations, including the ones in Syria, may be significantly improved and intensified," Putin said at a press conference on the results of the G20 summit in Hangzhou, China.


Without specifying the details of the talks with Washington, the Russian president said he had "grounds to believe" that results may be achieved "within the next few days."


The Syrian crisis was top of the agenda at the two leaders' meeting in China, Putin said, adding that he felt real interest and concern from the American president in finding solutions in Syria.


"I think he absolutely sincerely aims to reach results in fighting terrorism and resolving the Syrian conflict," Putin said.


The Russian leader told the media he believed that he and Obama had found common ground and mutual understanding on the issues both countries are facing. The two presidents managed to discuss everything in detail, Putin said.


"It was mainly the two of us who had the discussion, going into detail. I think we have reached mutual understanding," he told reporters, adding that the nations' top diplomats have now been tasked with working further on the "technical" questions.


The Russian Foreign Ministry and its head, Sergey Lavrov, together with US Secretary of State John Kerry will work on the preliminary agreements on Syria reached by the presidents, Putin said, adding that the nations are heading "in the right direction."


"We could, at least for a period of time, agree on mutual and active efforts to recover the situation in Syria," the president said, stressing that any moves should be taken in consultation with the Syrian government. "Our other partners, including Iran, will also be informed [on the progress]," Putin added.


At a separate press conference on the results of the G20 summit, US leader Barack Obama also talked about his meeting with Putin. Saying that they discussed "a range of issues," the American president noted the situation in Syria was the most important of them. The presidents talked "ways in which we can institute a meaningful, serious, verifiable cessation of hostilities in Syria and our capacity to provide some humanitarian relief” to the Syrian people, Obama told the media.


"Typically the tone of our meetings [is] candid, blunt, businesslike - and this one was no different," the US president said, adding that in China he and Putin "had some productive conversations," as both countries need to "focus attention on common enemies, like ISIL [Islamic State] and Al-Nusra." Having mentioned "the gaps of trust" that exist between the two nations' leaders, Obama said that the work to close them is in progress.


"[M]y instructions to Secretary Kerry and Mr Putin's instructions to [Foreign Minister] Mr Lavrov were to keep working at it over the next several days," the US leader told the media.


'To normalize Russia-US relations, Washington should lift sanctions'
The issue of the Syrian crisis dominated the discussion at Putin and Obama's meeting on the G20 sidelines, but the leaders also touched upon other problems, the Russian president told the media. Ukraine was mentioned at the meeting, Putin said, without specifying further.


The Russian leader also said that Moscow welcomes the renewal of full-scale relations with Washington, but for progress to be made the US should lift its sanctions implemented in connection with the Ukrainian crisis.


Some decisions, including the policy of sanctions, worsen relations between the two nations, and to improve them restrictions should simply be reconsidered, Putin said.


Speaking at his press conference, the US leader said that he had "made very clear" that the United States was not going to roll back sanctions until the Minsk agreements, previously reached between Russia, Ukraine, Germany and France, were implemented. An "effort [to make the deal work] should increase in urgency over the next several weeks," Obama said.


Washington should "aim to find a compromise which would reflect the interests of both cooperating sides," Putin said, adding that sometimes the US leadership only considers its "own benefit."


Moscow however always welcomes any contact with the US, according to the Russian leader, who said that Washington is one of Russia's key partners in a number of fields, including international security.

http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160905#1473071774
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160905#1473071769
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160905#1473071773
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160903#1472899041
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160903#1472899048
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160902#1472812588
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160831#1472642101
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160831#1472642102
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160821#1471776553
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20160820#1471689451


ロシアのプーチン大統領は5日、G20サミットが閉幕した中国の杭州で記者会見し、「中国は経済において指導的な立場にある。ロシアにとって最大の貿易パートナーだ」と述べ、経済関係を強化する姿勢を示しました。


そのうえで、「貿易の中身を変えていくことが重要だ」と述べ、エネルギーだけでなく、ハイテク分野や航空産業など、さまざまな分野で、協力の発展の余地があると訴えました。


一方、今月12日から南シナ海で始まる中国との海軍の合同軍事演習については、「両国の国民の安全に役立つものだ」と説明しました。ただ、南シナ海の領有権問題については、「介入しない。その地域とは関係のない国が介入しても、悪い結果をもたらすだけだ」と述べ、中立的な立場を貫く姿勢を強調し、この問題で中国と対立する日本やベトナムへの配慮をにじませました。