https://d1021.hatenadiary.com
http://d1021.hatenablog.com

『文語訳・古蘭(コーラン)』(書肆心水)
最新刊(書肆心水)

大川周明訳・『古蘭』
「汝等信者よ、徹底してイスラームに入れ。サタンの足跡を追ふ勿れ。げに彼等は汝等の公敵なり。」


●三田了一訳・『日亜対訳・注解 聖クルアーン』・日本ムスリム協会
「あなたがた信仰する者よ、心を込めてイスラーム(平安の境)に入れ。悪魔の歩みを追ってはならない。本当にかれは、あなたがたにとって公然の敵である。」


井筒俊彦訳・『コーラン』・岩波文庫
「これ汝ら、信徒の者、みんな揃って平安〔訳註:回教の信仰を指す〕に入れよ。決してシャイターン〔訳註:サタン〕の足跡を追うでないぞ。彼こそは汝らの公然の敵であるぞ。」

『徹底してイスラームに入れ』といふは、猶太教的色彩を払拭せよとの意味と思はる。

フツヌシ(天使ガブリエル)、タケミカヅチ(天使ミカエル)。
春日大社
石上神宮 - Wikipedia
鹿島神宮
香取神宮


諏訪大社
http://d.hatena.ne.jp/d1021/20091101#1257084943タケミナカタ