香港の治安法 米などの反対に中国が反発 #nhk_news https://t.co/MfMouQJTOg
— NHKニュース (@nhk_news) 2020年5月23日
中国では22日に開幕した全人代=全国人民代表大会で、抗議活動が続く香港について、香港の治安維持のための法律を中国政府主導で制定するとともに中国の関係機関による香港での取り締まりを認める方針を打ち出しました。
これを受けてアメリカ政府が強く反対する声明を出したほか、イギリスやオーストラリアなどの外相も共同で声明を出し深い懸念を表明しました。
これに対し中国外務省の香港にある出先機関の報道官は23日、声明を発表し「中国の主権を尊重し、内政干渉をやめるべきだ」と反発しました。
また、中国共産党の最高指導部のメンバーは23日、北京で香港の代表団と会談し、法律の制定により、国家の分裂や外国勢力の干渉を防げるなどという認識を示しています。
香港では、法律の制定をめぐる動きを受けて民主派の議員や団体などが市民の自由が大幅に制限されると強く批判しています。
香港では24日、デモが呼びかけられていて、今後、市民の反発がさらに広がることも予想されます。
イギリスの統治時代に最後の香港の総督を務めたクリス・パッテン氏は、イギリスの新聞、タイムズのインタビューで、香港の治安維持のため中国が直接、法律の制定に乗り出す方針を打ち出したことをめぐり、「中国は新たな形で独裁政治を進めている。香港の市民は裏切られた」と述べ、中国政府の対応を強く批判しました。
この中でパッテン氏は、香港を返還する際にイギリスと中国の間で香港の高度な自治を確認した共同声明が打ち砕かれつつあると指摘し、イギリスは道徳的、経済的、それに法的にも、香港のために立ち上がる義務があると主張しました。
また「中国に従順であり続ければ、富が得られるなどという考え方はまったくの幻想だ」などと述べ、イギリス政府は中国との関係を厳しく見極めるべきだという見方を示しました。
英国、5Gでの中国メーカー採用撤回かhttps://t.co/PjcwRluGlT
— 産経ニュース (@Sankei_news) 2020年5月23日
ファーウェイなど中国メーカーの機器を限定採用するのを認める方針を転換し、活用を取りやめることを検討していると現地報道。
尖閣周辺に中国船https://t.co/LYNaj1V016
— 産経ニュース (@Sankei_news) 2020年5月24日
尖閣周辺で中国当局の船が確認されるのは41日連続
#日中
オーストリアはセルビアに宣戦、するとセルビアと安全保障条約を結んでいたロシアがそれに対して宣戦布告、ドイツはオーストリア側について宣戦布告、するとロシアと安全保障条約を結んでいたフランスもドイツに対して宣戦布告……あっという間に国際協調、仲良し関係は吹き飛んでしまった。
— じっちゃま (@hirosetakao) 2020年5月23日
#反中国
#対中露戦
武漢の研究所長 新型コロナの発生源は「全くのでっち上げ」 #nhk_news https://t.co/QCCQeRzQTX
— NHKニュース (@nhk_news) 2020年5月24日
新型コロナウイルスの発生源をめぐっては、アメリカのトランプ大統領が、中国湖北省の武漢にある研究所から広がった可能性があると主張しているのに対して、中国側はこれを否定し、米中の対立が激しくなっています。
こうした中、発生源だとして批判されている中国科学院武漢ウイルス研究所の王延軼所長は24日までに、中国の国営メディアのインタビューで、アメリカの主張は「全くのでっち上げだ」と述べ、強く否定しました。
そして、研究所が新型コロナウイルスに初めて接触したのは、去年12月30日だとして、「それ以前に、このウイルスに接触したことも研究したことも、保管したこともない。存在しないものがどうして漏れ出るのか」と訴えました。
一方、この研究所では、新型コロナウイルスの遺伝子の配列と似ているコウモリのコロナウイルスを研究していましたが、王所長は、「このウイルスが漏えいした可能性はない」と述べ、コウモリのコロナウイルスが研究所から広まったとする疑惑も否定しました。
そのうえで王所長は、「発生源の問題は、データや事実に基づいて判断する必要がある」と指摘し、全世界の科学者が協力して研究する問題だと主張しています。
State Councilor and Foreign Minister Wang Yi met the press through big screens on the sidelines of National People's Congress. Key messages as follows:
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
The most important thing we could learn from #COVID19 is that the life and health of people in different countries have never been so closely connected.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
The virus respects no borders or races. Political manipulation will give the virus loopholes to exploit; a beggar-thy-neighbor approach will leave each of us more vulnerable; rejection of science will allow the virus to wreak greater havoc.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
Having claimed so many precious lives, #COVID19 serves as a stark reminder that countries must rise above differences in geography, race, history, culture and social system. We must work together for a community with a shared future.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
It is most regrettable that while the coronavirus is still out there, a "political virus" is also spreading in the US and jumping at any opportunity to attack and slander China.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
Some politicians ignore the basic facts and make up countless lies and conspiracy theories concerning China. The longer the list, the more it says about how low the rumor-mongers are willing to go and the more stains they will leave in history.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
Both China and the US stand to gain from cooperation and lose from confrontation: this best captures what we have learned, positive and otherwise, from the past decades. Both sides should take this lesson to heart.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
China and the US have different social systems, but this is the result of the different choices made by our people, which we must respect. It's also true that we have many disagreements, but that doesn't preclude cooperation.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
China has no intention to change, still less replace, the US. It's time for the US to give up its wishful thinking of changing China or stopping the 1.4 billion Chinese people's historical march toward modernization.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
Some political forces in the US are taking China-US relations hostage and pushing our two countries to the brink of a "new Cold War". This is a dangerous attempt to turn back the wheel of history.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
China will defend its sovereignty and territorial integrity, its legitimate right to development, and its dignity and place in the world which the Chinese people have worked so hard to earn.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
China and the US should and must find a way of peaceful co-existence and mutually beneficial cooperation, demonstrating that this is possible between two countries with different systems and cultures.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
#COVID19 drives home once again that no country, no matter how strong it is, can insulate itself from a global challenge. When a disaster wreaks havoc, watching from an apparently safe distance and sitting idle will eventually backfire.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
Pointing fingers at others will only end up damaging one's own reputation. Self-conceit and blame-shifting will not help one solve its own problems. Still worse, it will hurt other countries' legitimate rights and interests.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
The world will never be the same again, and China will never stop moving forward.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
After #COVID19, our economy will emerge stronger and more resilient, our people more united and confident in socialism with Chinese characteristics, and our nation more unstoppable in its march toward great rejuvenation.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
The two countries have supported and defended each other against slanders and attacks coming from certain countries. Together, China and Russia have forged an impregnable fortress against the "political virus" and demonstrated the strength of China-Russia strategic coordination.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
We are aware that some political forces are mischaracterizing our intention. But we have done everything in the open and we have a clear conscience.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
Nothing we do to help other countries' #COVID19 response is out of geopolitical calculation, or in pursuit of economic gains, or with any political strings attached.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
In providing assistance, we have but one goal, that is to save as many lives as possible. We have but one belief, that is one country's success does not mean the end of the global pandemic. It is only when the virus is defeated in all countries can we claim a true victory.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
We try to be a friend in need, a sincere partner to be counted on in times of difficulty.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
Hong Kong affairs are China's internal affairs and allow no external interference. Non-interference, as a basic norm of international relations, must be observed by all countries.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
The central government is responsible for upholding national security. This is the same in any country. The central government holds the primary and ultimate responsibility for national security in all sub-national administrative regions.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
This is the basic theory and principle underpinning national sovereignty and a common practice in countries around the globe.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
Excessive unlawful foreign meddling in Hong Kong affairs has placed China's national security in serious jeopardy.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
Under such circumstances, establishing a legal system and enforcement mechanisms for safeguarding national security in the Hong Kong SAR has become a pressing priority.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
We must get it done without the slightest delay.
The NPC decision is targeted at a narrow category of acts that seriously jeopardize national security.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
It does not affect the high degree of autonomy in Hong Kong. It does not affect the rights and freedoms enjoyed by Hong Kong residents. And it does not affect the legitimate rights and interests of foreign investors in Hong Kong.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
We have every reason to be more confident in Hong Kong's future.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
Regarding the source of the virus, the difference between China and some US politicians is as wide as that between facts and lies, between science and prejudice.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
History should be written with facts, not tainted by lies. The global narrative about #COVID19 should reflect reason and conscience. Humanity has an obligation to leave behind an objective and truthful account as part of its collective memory.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
China is open to joint efforts by the international science community to identify the source of the virus. Importantly, it must be a professional, impartial and constructive process.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
The process of identifying the source of the virus must be free from political interference, respect the sovereign equality of nations and avoid a presumption of guilt.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
All countries closely related to the virus should be covered by the field mission. The whole process should be open, transparent, objective and rational.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
All countries closely related to the virus should be covered by the field mission. The whole process should be open, transparent, objective and rational.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
China and the EU are not each other's systemic rivals. They are comprehensive strategic partners.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
China-EU interaction should be a positive cycle that enables our mutual success, not a knock-out match which results in only one winner.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
#COVID19 is an unprecedented crisis. It requires China and the EU to rise above ideological differences, dispel self-fulfilling suspicions and send a common message of solidarity and cooperation.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
The attempt to file frivolous lawsuits is a shoddy one, as it has zero basis in fact, law or international precedence.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
China's record of #COVID19 response is there for the world to see, with a clear timeline and solid data that will stand the test of time and history.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
Some people are clamoring for so-called "accountability and compensation" from a victim of #COVID19 and fabricating so-called "evidence" for frivolous lawsuits.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
These people are trampling on international rule of law and betraying human conscience. Their action does not square with facts, stand up to reason or have any legal foundation.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
Today's China is not what it used to be a hundred years ago, nor is the world anything like the one from a century ago.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
If anybody thought they could use some ludicrous lawsuits to undermine China's sovereignty and dignity or to deprive the Chinese people of their hard-won gains, they'd be daydreaming and bring disgrace to themselves.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
One has to have a sense of right and wrong. Without it, a person cannot be trusted, and a country cannot hold its own in the family of nations.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
We Chinese value peace, harmony, sincerity and integrity. We never pick a fight or bully others, but we have principles and guts.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
We will push back against any deliberate insult to resolutely defend our national honor and dignity. And we will refute all groundless slander with facts to resolutely uphold fairness, justice and human conscience.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
No matter what stage of development it reaches, China will never seek hegemony. Those who go out of their way to label China as a hegemon are precisely the ones who refuse to let go of their hegemonic status.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
We hope all countries will realize that humanity is a community with a shared future. We must render each other more support and cooperation, and there should be less accusation or confrontation. We call on all nations to come together and build a better world for all.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
As for WHO's international standing and its place in history, I'm sure clear-eyed people the world over will reach a fair conclusion, one that will not be altered just because some country doesn't like it. Those who throw mud at WHO will only leave a stain on themselves.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
What we are seeing is this: those countries that heeded and followed WHO advice are more successful in bringing the virus under control, while those that ignored or rejected its advice are paying a heavy price.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
What we are seeing is this: those countries that heeded and followed WHO advice are more successful in bringing the virus under control, while those that ignored or rejected its advice are paying a heavy price.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
#WHO is an international body made up of 194 sovereign states. It does not serve any particular country, and it should not defer to any country that provides more funding than others.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
Nothing is more precious than people's lives; nothing is more important than saving lives. To support #WHO is to support saving lives. I believe all countries with decency will choose to do so.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
In the face of #COVID19, those attempts to attack or blackmail #WHO are lacking in basic humanity and will be rejected by the international community.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) 2020年5月24日
We urge the #US side to fully appreciate the great sensitivity of the Taiwan question. We advise the US side to ditch its illusions and political calculations. We ask the US side not to make any attempt to challenge China's red line.
— Hua Chunying 华春莹 (@SpokespersonCHN) May 24, 2020
香港 中国主導の”治安維持法”に抗議デモ 大勢の市民参加 #nhk_news https://t.co/fuo9j0oWFk
— NHKニュース (@nhk_news) 2020年5月24日
中国で22日に開幕した全人代で、抗議活動が続く香港について、国家の分裂行為の予防や処罰など、治安維持のための法律を中国政府主導で制定するとともに、中国の関係機関による取締りを認める方針が打ち出され、全人代最終日の今月28日に採決される見通しです。
これに抗議しようと、香港ではSNS上でデモ行進が呼びかけられました。香港では、新型コロナウイルスの影響で9人以上で集まることが禁止されていますが、香港島の繁華街にはマスク姿の大勢の市民が集まり、「香港の自由を守れ」などと声をあげながら大通りを行進しました。
警察は23日、デモの呼びかけに対し、「違法行為は絶対に容認しない」とする声明を出して警告し、デモ行進が始まると、催涙弾を発射して排除に乗り出しました。香港メディアは、100人以上が拘束されたと伝えています。
香港では、法律制定の動きを受けて、民主派の議員や団体などが市民の自由が大幅に制限されると強く批判しているほか、今月27日からは、議会にあたる立法会で中国の国歌を侮辱する行為を禁止する条例案の本格的な審議が行われることから、中国政府や香港政府に対する市民の激しい反発が続くとみられます。
香港で行われたデモ行進に参加した市民からは、中国政府が直接、香港の治安維持のための法律を制定することに怒りの声が聞かれました。
このうち中年の男性は「言論の自由がなくなり、中国が罪だと言えば、誰でもテロリストにされてしまう。『一国二制度』の約束は守られるべきだ」と話していました。
また、20代の女性は「こんなやり方は『一国二制度』を壊してしまうことになり、ばかげている。私たちに何ができるでしょうか。声を上げるしかできないので、こうして出てきました」と話していました。
さらに別の20代の男性は「抗議活動には危険が伴うが、わたしたちは政府を恐れていない。むしろ、政府が市民を恐れるべきだと知らせたい」と話していました。
抗議活動が続く香港の治安維持のため、中国が直接、法律の制定に乗り出す方針を示し、アメリカが強く反対していることについて、中国の王毅外相は内政干渉だと批判したうえで、「法律の制定は必ず実現しなければならない」と述べ法整備を急ぐ姿勢を示しました。
中国の王毅外相は、北京で開かれている全人代=全国人民代表大会にあわせて24日、記者会見しました。
会見は、新型コロナウイルスの感染を防ぐため王外相と、別の会場にいる記者たちを映像で結ぶ形で行われました。
この中で、今回の全人代で中国が、直接香港の治安維持のための法律の制定に乗り出す方針を示し、アメリカが強く反対していることについて「中国の内政でありいかなる干渉も許さない」と反発しました。
そのうえで、抗議活動が続く香港について「暴力やテロ行為がエスカレートしており、外国勢力も違法に干渉し中国の国家の安全に重大な危害を加えている。法律の制定は一刻の猶予も許されず必ず実現しなければならない」と述べ法整備を急ぐ姿勢を示しました。
法律の制定によって香港の金融センターとしての機能などにも影響が及ぶのではないかという懸念については、「香港の高度な自治や市民の権利や自由、外国の投資家の権利には影響しない」と強調しました。
一方、感染拡大への対応などをめぐり、アメリカとの対立が深まっていることについて王外相は、「アメリカでは、新型コロナウイルス以外に『政治ウイルス』が拡散し、あらゆる機会をとらえて中国を攻撃している」と批判しました。
そして「警戒すべきなのは、アメリカの一部の政治勢力が両国の関係をいわゆる『新冷戦』に向かわせようとしていることだ」と指摘し関係改善に向けてアメリカに歩み寄るよう呼びかけました。
また、王外相はウイルスの発生源についても、「アメリカの一部の政治家が政治問題化し、中国に汚名を着せている」と非難したうえで、調査はWHO=世界保健機関の主導で、全世界を対象に行うべきだと主張しました。
さらに、感染拡大をめぐってアメリカで中国に賠償を求める動きがあることについて、事実や法律の根拠がないなどとして、受け入れられないとする姿勢を強調しました。